Пословицы о странном 14

Пословицы и поговорки разных стран о странном 0
Пословицы о странном

Память у человека стирается, точно медная монета в деревянной чашке дервиша. (тадж.)

Перед дождем — пыль. (монг.)

Перекопал гору, а выкопал мышь. (инд.)

Песен много знаю, да голоса нет. (кур.)

Петуху ячменное зерно жемчужины дороже. (рус.)

Пеший всегда смеется над всадником. (адыг.)

Пища пчелы превращается в мед, а паука — в яд. (исп.)

Плодородная земля дает много сорняков. (ас-сир.)

Плохая лошадь состарит хозяина, плохая жена — мужа. (башкир.)

Плохие буквы, да хороший смысл. (вьет.)

Плохой друг, как тень: когда солнце — он рядом, когда хмуро — исчезает. (перс.)

По моде и мышь в комоде. (рус.)

По необходимости льстят даже глупцу. (инд.)

Побил меня — заплакал; обогнал меня — и пожаловался. (араб.)

Под всяку песню не подпляшешь, под всяки нравы не подладишь. (рус.)

Поехал бы в гости, да люди не зовут. (рус.)

Поехал бы вскачь, ан сиди-да плачь. (рус.)

Поешь слишком много меду — во рту горчит. (лак.)

Поймать карпа на вареный ячмень (т.е. при небольших затратах получить большую прибыль.) (яп.)

Покойникам кажется, что живые каждый день халву едят. (ассир.)

Полетевши за крыльями, вернулись без хвоста. (дарг.)

Полынь после меду горче самой себя. (рус.)

Полюбовного договора и патриарх не отнимет. (рус.)

Поп — в гости, черти — на погосте. (рус.)

Пора, что туча: набежит, и пробежит, и опять найдет. (рус.)

Порой один миг дороже сокровища. (яп.)

Поселился у воды, так вода высохла, поселился у горы, так гора обвалилась. (кит.)

После долгой болезни сам становишься хорошим врачом. (кит.)

После ухода врага найдется много храбрецов. (туркм.)

Последняя удача лучше первой. (рус.)

Посмотреть один раз — значит посмотреть и дважды. (зулу.)

Построил дворец, но разрушил весь город. (араб.)

Потерял пять, а нашел семь. (рус.)

Потребность в пище сильнее любви. (яп.)

Поутру резвился, а к вечеру взбесился. (рус.)

По-церковному запел, да на плясовую свел. (рус.)

Пошел, посмотрел царский дворец, пришел и сжег свою хижину. (арм J

Пошло так на лад, что и сам тому не рад. (рус.)

Правоверие на сытый желудок говорит. (тадж.)

При слабом свете и сова выглядит феей. (вьет.)

При хорошем жертвоприношении легко просить. (вьет.)

Приветствие ценнее подноса с едой. (вьет.)

Привязанность иная для друзей опасней, чем пустынный суховей. (перс.)

Приглашение — из лицемерия, случайная встреча — по счастливой судьбе. (башкир.)

Приходится вертеться, коли некуда деться. (рус.)

Пришел молиться, а сам стал хлопок очищать. (инд.)

Пришлось и царской барыне тошнехонько. (рус.)

Продающий веер обмахивается рукой. (кит.)

Просить — позор, не дать — позор вдвойне. (кур.)

Прост-прост, а придавит хвостом. (рус.)

Проступок забудется — урок останется. (монг.)

Прошло три дня — увял вишневый цвет. (яп.)

Прыгать в пучину с камнем в руках. (яп.)

Птице Феникс нет дела до комаров. (вьет.)

Пусти под навес — всего дома лишишься. (яп.)

Пыль оседает и на самых лучших, и на самых свежих цветах. (укр.)